2015年日本國定假日表

明年是日本平成27年,西元2015年,民國104年,生肖是羊年,今年日幣貶值已到了0.3,雖然消費稅提高到8%,但以臺灣人的實力,加上多家廉價航空飛往日本,讓旅人選擇更多,加上訂房網站的方便,自助旅行的自我實現能力增強,我想會有更多人以自助的方式前往這個永遠玩不膩的國度吧。

2015年日本的國定假日(Calendar,「国民の祝日」)如下,安排旅遊時可作為參考。

‧元日     1月1日,元旦。
‧成人の日   1月12日(一月第二個星期一),日本各地會為滿二十歲的男女舉辦成人式,以玆慶祝。
‧建国記念日 2月11日。
‧春分の日  3月21日,春分日,每年不一定相同。
‧昭和の日  4月29日,昭和天皇的生日。
‧憲法記念日 5月3日,日本憲法實行之日。
‧みどりの日 5月4日,為感謝大自然賦予我們豐富的資源,很多公園都無料進場。
‧こどもの日 5月5日,兒童節,這段期間可以看到鯉魚旗滿天飄揚。
‧海の日   7月20日(七月第三個星期一)由於日本自許為海洋之國,為感謝海洋的恩惠,並希望國運昌榮和經濟繁榮之意。
‧敬老の日  9月21日(九月第三個星期一) 敬老節。
‧秋分の日  9月23日 秋分日,每年不一定相同,為緬懷祖先,追逝過去的先人,也是天皇秋季祭祖的日子。
‧体育の日 10月12日(十月第二個星期一)體育節,鼓勵人們追求健康的身心。
‧文化の日 11月3日 以自由、平和和愛為主題,紀念對日本文化有貢獻的人,這一天各地也會舉行文化活動來慶祝,很多博物館及文化設施入場都免費,很可以利用,可以參考関西文化の日
‧勤労感謝日 11月23日 為感謝日本人辛勤的工作與生產,所以為全國放假一天。
‧天皇誕生日 12月23日 現今天皇(明仁陛下)誕生日。
5月6日及9月22日也是休日。

所以以連假來說,日本黃金周每年約從4∕29〜5∕6左右 。

另外學校的休假日,
‧春休,約3/25〜4/7(高校生以下),春暖花開,綸太郎最喜歡這個假期,大學生約在4月上旬的前1-2個月,
‧夏休,約7月下旬到8月底(高校生以下),大學生約在7月下旬到9月下旬
‧秋休,一般3學制的沒有,2學制的約9月下旬到10月上旬
‧冬休,約12/25〜1/7(高校生以下),大學生約放到1月底,由於2012年12月21日有三連休,所以冬休應該從12/21就開始休假了
(資料來源:日本維基百科)

廣告

(日語學習) 遠航招考空服員 懂日語韓語可加分

(中央社記者汪淑芬台北十一日電)因國內航線載客量大幅滑落,國內航線業者努力開發國際區域航線,遠東航空東北亞航線業務也日益成長,遠航近期將招考空服員,懂日語、韓語者可加分。

遠航這次招考的空服員,年紀須在三十歲以下,女性身高一百六十公分以上、男性一百七十公分以上,近視加散光七百度以下。

有意報名者,七月十五日前每天下午到台北松山機場航醫中心領取報名表、體檢,七月二十二、二十三日面試(新聞、網站),懂韓語、日語或有護士能力者可獲加分,預定錄取三十三名,九月初報到,受訓一個半月後上線服務。

遠東表示,目前韓籍旅客在遠航國際乘客中佔有最大比例,懂韓語者將占有優勢,另外為了布局整個東北亞市場,日語能力在這次招考也同樣列為重點。

2009.07.11新聞

日台打工度假制度簽證須知

2009年4月3 日公告,為提供日本與台灣的青少年能有體驗對方文化及日常生活方式之機會,而啟用「打工度假制度」。
2014年簽證發給件數為2000件。
一年分2次(5月及11月)受理申請,並各核發1000件簽證。
又,曾經取得打工度假簽證者,即使再度提出申請也無法成為發給對象。

(一)所謂「打工度假制度」

此乃基於日、台間的協議,為提供台灣青年能有體驗日本文化及日常生活方式之機會,認可其在期限最長為一年之度假期間,為補旅費之不足,而從事打工活動的一種制度。

※注意
∙ 這不是以工作為目的之簽證。(必須是以度假為目的。附帶從事打工活動方被認可)。
∙ 不得在酒吧等風化場所及特殊營業場所從事打工活動。
∙ 大學生等要赴日實習,係基於教育課程之一部分,而在日本公私機關從事業務之活動,須辦理其他相關簽證;因與打工度假制度宗旨不同,故無法成為發給對象。
(二)簽證之發給對象

① 申請打工度假簽證時為居住在台灣之居民。
② 申請打工度假簽證時之年齡介於18歲以上,30歲以下。
各申請期間之受理對象,請參見下述(四)()]
③ 在不超過一年之期間內,以度假為主要目的而停留在日本。
[請參見上述()之注意事項
④ 過去未曾取得此種日本簽證。
⑤ 無被扶養者同行。(若該家屬持有其他有效簽證則除外)
⑥ 持有有效之台灣護照(載有身分証字號)。
⑦ 持有返回台灣之交通票券,或有足夠經費購買該票券。
⑧ 持有足以維持停留日本最初期間之生活所需費用。
⑨ 身體健康且無不良紀錄或犯罪紀錄。
⑩ 已投保在日停留期間,死亡、受傷及生病之相關保險。

(三)打工度假簽證

(1) 簽證之有效期間為一年。(自各期之領證期間第一日起算)
(2) 在簽證有效期間內赴日,並由入國審查官給予上陸許可者,即表示被認可自當日起,在日停留一年。
(3) 簽證之有效期間無法延長。不能在有效期間內赴日者,該簽證將失去效 力 。

(四)申請手續

(1) 申請方法
須由申請者本人,攜帶所需文件,向本所提出簽證申請。
※不接受代理申請或郵寄申請。
(2) 申請地點
(財) 交流協會台北事務所   所在地請連結此處
(財) 交流協會高雄事務所   所在地請連結此處
(3) 申請期間
第一期 :  2014年 4月28日(一) ~ 5月2日(五)
第二期 :  2014年10月27日(一) ~10月31日(五)
(4) 受理申請時間
上午  9:15-11:30
下午  1:45-  4:00
※其餘時間不接受申請。
(5) 受理對象
第一期 : 1983年 4月 29日 ~  1996年5月2日出生,
並打算在2014年6月9日起一年內,赴日打工度假者
第二期 : 1983年10月 28日  ~  1996年10月31日出生,
並打算在2014年12月8日起一年內,赴日打工度假者
(6) 申請所需文件
請連結此處

※注意(重要)
∙ 受理申請期間,為避免因人數眾多而發生混亂之情況,本所可能會限制進入大廳之人數。敬請依照現場事務人員之引導辦理。
∙ 若申請人數過多,本所有可能會限制每日受理申請人數。因此,即使在受理申請時間內前來,也有可能無法受理申請,敬請諒解。
(五)審查方式       

(1) 對於所有受理申請的案件,將會進行嚴格審查。
(2) 若申請件數多過發給件數時,將以最符合打工度假制度宗旨及發給要件為準,來選出合格者。
(3) 審查官判斷有必要時,將會安排面談。
(4) 對於審查之基準,不發給之理由等,恕無法回答,敬請諒解。
(5) 同一申請期間重複提出申請者(包含向台北∙高雄兩事務所之申請)一律無效。

(六)審查結果

(1) 發表日期
第一期: 2014年  6月6日(五)
第二期: 2014年12月5日(五)

(2) 發表方式
審查結果,本所將公告合格者之受理號碼(受理申請時,由本所蓋在受理領證憑單上之號碼)於本所網站,並張貼於台北∙高雄兩事務所門口。
請上您提出申請之事務所網站或事務所門口之公告確認

※注意
∙ 發表時,係公告合格者之受理號碼。若遺失受理 領證憑單,恐將無法確認結果,因此,敬請妥善保管。
 ∙ 關於審查結果,恕不接受電話、窗口等之查詢。
(七)領證手續

(1) 領證期間
2013年申請者
第一期:  2013年  6月17日(一)   ~  2014年  6月17日(二)
第二期:  2013年12月16日(一)   ~  2014年12月16日(二)

2014年申請者
           第一期:  2014年  6月9日(一)   ~  2015 年 6月9日(二)
第二期:  2014年12月8日(一)   ~  2015年12月8日(二)

(2) 領證所需資料等
請連結此處

※注意(重要)
∙ 過了上述之領證期間,就不能再領證,請務必注意。
∙ 不能在上述期間內完成領證手續者,視同放棄,該許可亦將失效。
∙ 若遺失受理領証憑單,將無法領取簽証,請務必妥善保管。
※注意(重要)
各期之領證期間與該期「簽證之有效期間」是一致的。
不能在有效期間內赴日者,該簽證將失去效力。
(八)赴日後的生活指南

(1) 關於打工
打工度假制度認可在不超過一年的度假期間,為補旅費之不足,而從事之打工活動。
但,不得在酒吧等風化場所及特殊營業場所從事打工活動。
若有違反情事,有可能會被警察逮捕或強制遣返,甚至會限制其日後之入境日本,請務必注意。
(2) 有關在留管理制度
2012年7月9日起開始新的再留管理制度
  <由成田機場,羽田機場,中部機場及關西機場入境者>
入國審查官在護照上加蓋上陸許可章後,將一併發放在留卡,取得在留卡者請於確定居住地後14日內,攜帶在留卡到居住地市區町村窗口申報居住地。
<由其他機場及港口入境者>
入國審查官在護照上加蓋上陸許可章後,將在上陸許可章旁註記「在留卡日後交付」的說明,入境後請於確定居住地後14日內,到居住地市區町村窗口申報居住地,待在留卡製作完成後將由地方入國管理局寄到該居住地。

另外,隨著新的在留管理制度之實施,在在留期間內,不需辦理再入國許可手續,即可自由進出日本(此即所謂「視同再入國」)。但,在機場辦理出境手續時,必須提出視同再入國之申請。未提出視同再入國之申請者,隨著他的離境,其打工度假的在留資格也就結束了。
相關手續,請向居住當地轄區之入國管理局洽詢。
關 於新的在留制度 可參閱以 下網址之內容。
http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/zh-TW/index.html
   (3)生活情報
提供在日本生活之外國人最基本的必要資訊。
對象 : 預定將在日本生活者
http://www.mofa.go.jp/mof aj/toko/v isa/pdfs/seikatsu_guide_j pn.pdf
(日本語)
http://www.koryu.or.jp/taipei-tw/ez3_contents.nsf/04/EC0BC7FAF813FB114925774C0009919A/$FILE/life guide.pdf
(中國話)

(九)援助機關

對於日本打工度假制度之援助機關,原本是推介社團法人日本打工度假協會,但,該協會自2010年6月起,即不再受理新的申請,並決定於7月底解散。
關於在日本之生活情報,相關之洽詢窗口等資訊,今後將於本所網站之「打工度假Q&A」登載。
又,關於生活情報之相關資訊,請參考上述「8 入國後之生活指南」。

(十)問卷調查

簽證發給時,本所將同時發給一份問卷調查表。敬請使用該簽證者於返回台灣後填寫,並以電子郵件或郵寄方式回覆本所。

(十一)其他

如有需要,本公告將隨時更新內容。
申請打工度假簽證及領取簽證前,請務必再次確認本所網站之最新情報。
另外,也請詳讀問與答之內容。

open printable page

日語學習:怎樣提升職場的工作能力?

一、缺少思考力怎麼辦?

錯誤觀點:

考える力のない人は、情報をため込みましょう。

自分は考える能力が弱い、思考力がないと思う場合は、とにかく情報をため込みましょう。そして自分が手に入れた情報は安易に週囲に開示しないこと。まずはこれが大事です。

沒有思考力的人,就來屯信息吧!

覺得自己思考能力太弱、缺乏思考力的時候,姑且先把信息積蓄起來。然後,不要輕易地把到手的信息展露給周圍的人。這點是很重要的。

解決方法:

「情報をため込む」のではなく體系化する。

考える能力とか思考力がない人が、いくら多くのデータをため込んでも意味がありません。たくさんあっても使い切れないんですから。私は「情報」の目的はこのように考えています。

不是“屯信息”,而是使之體系化。

有思考力的人也好,沒有思考力的人也好,即使儲備再多的數據,也是毫無意義的。因為就算屯了許多有些也是用不到的。我對於儲備“信息”的目的是這樣思考的。

知識をひけらかすために情報をため込むことほど意味がないことはないでしょう。體系だった情報整理は仕事だろうが何だろうが、困難な目的を達成するためには重要なことだと思います。

為了炫耀知識而儲備信息,這樣做難道不是毫無意義嗎?信息整理是一種體系,為了達成艱鉅的目標,無論是在工作上還是在任何什麼地方都很重要。

二、工作效率不高怎麼辦?

錯誤觀點:

仕事のスピードが遅い人は、長時間働いて埋め合わせましょう。

自分には効率的に仕事をする能力が欠けていると思うなら、頼るべきは“根性”と、働く時間の長さです。この二つの武器を持てば、能力のある人に少しだけ近づくことができます。

工作速度慢的人,就用長時間的工作來彌補不足吧!

如果認為自己工作效率不高,就應該依靠毅力和長時間的工作。只要擁有了這兩個武器,那麼就能拉近與有能力者之間的距離了。

解決方法:

仕事のスピードが遅い人は、自分の適性を見つめ直しましょう​​。

人間には適性があります。適性がないのに「時間」で埋め合わせようとしても逆効果になる可能性があります。

人間にとって一番大切なのは何といっても健康です。仕事上での「諦め」が、必ずしも自分の人生にとってマイナスになるとは限りません。焦って仕事を詰め込んで健康を害してしまうと、會社や同僚にも今以上に迷惑がかかります。

重要なのは、自分の適性や最も大切にしたいものは何なのかを見つけることです。その上で、根性と時間の長さでしか埋め合わせることができない仕事に健康を犠牲にしても我武者羅に頑張るべきなのか、諦めて仕事をセーブすべきか、それとも辭めるべきかを決斷することです。

工作效率慢的人,就找回自己的適應性吧!

人類是有適應性的。因為無法適應而企圖用“時間”來彌補,可能會產生反效果。

對於人類來說,最重要的東西還是健康。工作上的“放棄”,不一定會對自己的人生產生負面作用。焦慮地給自己塞滿工作,一旦損害了健康,會給公司及同事帶去比現在更嚴重的麻煩。

重要的是,要找到適合自己的或是自己最為看重的東西。只有這樣你才能判斷,為了這種只能依靠“毅力”和長時間工作來彌補效率的工作而犧牲了健康,是應該付出無謂的努力呢?還是應該擱淺這項工作?還是應該辭職不干?

三、構思力不足怎麼辦?

錯誤觀點:

構想力のない人は、ひとくち批判コメントを使いましょう。

非の打ち所がない、すばらしい提案が能力のある人からなされた場合、どんなにそれが気に入らなくても、決して長々と批判をしてはいけません。長々と話せば、あなたには論理性も議論の構築力も全くないことがばれてしまいます。

構思力不足的人,就提出一兩句的負面評價吧!

無可非議的是,如果一個有能力的人提出了一個優秀的提案,不管你再怎麼不喜歡,也決不能長時間地去批判。說得太多了,就會完全敗露出你在邏輯性及議論結構上的不足。

解決方法:

構想力のない人もある人も、すばらしいものについては素直に認めましょう

すばらしい提案を行った人を気に入らないということは、その99%は単なる「嫉妬」です。勝てない相手に対する「批判コメント」などといった攻撃的な嫉妬ほど見苦しいものはないだけでなく、誰もハッピーになれません。

構想力不足的人也好,有構想力的人也好,關於優秀的東西就要誠實的承認。

對提出優秀提案的人不滿意,99%的原因只是因為“妒忌”。贏不了對方就對他提出批判性的評論,這不只是一種丟臉的具有攻擊性的妒忌,而且不會讓任何一方感到開心。

すばらしいと感じたら、素直に認める。そうでない場合で、何らかの意見があるのであれば、「正しく批評する」。批判ではなく、正しい批評です。これは能力あるなしに係わらず當てはまることだと思います。逆に、能力ある人でこうした攻撃に曬されている人は、「ああ、彼は私に嫉妬しているんだな」とでも思っておけば気が楽になるでしょう。実際に99%は嫉妬でしょうけど。

如果覺得很棒的話,就誠實的承認吧。即使不是在這樣的場合,無論有什麼意見,都要進行“正確的批評”。不是單純的批判,而是是正確的批評。我覺得這與有沒有能力沒啥關係,誰都能做到。反之,如果是被有能力的人當眾攻擊的人,心裡會想“啊,他是在妒忌我”,這樣的話心情會變好很多!事實上99%的人是在妒忌。

四、感到不安時怎麼辦?

錯誤觀點:

不安な時は自己啓発本を読むか、もしくは、買い増しましょう

自分が能力が足りないのではないか?という不安に襲われた時は、すかさず自己啓発本を読みましょう。

不安的時候,讀一讀自我啟發的書籍,或者去買一些吧!

自己是不是能力不足呢?被這樣的​​不安侵襲的時候,立刻讀一讀自我啟發的書籍吧!

解決方法:

不安な時は行動しよう。

読書というのもアリですね。自分の能力に対する不安はどんな人にでも訪れるものです。不安を解消するには時の経過を待つか、不安の原因を取り除くしかありません。「能力が及ばない」という不安があるのであれば、ただ不安が解消するのを待つか、原因である足りない能力を向上させるしかないということです。

自己啓発本でも、知識を身につけようとする分野の専門書でも何でもいいのですが、時の経過をただ待つよりも、自ら行動して不安の原因を取り除く選択を取る方が前向きでいいですね。ただ、自己啓発本を読んでも、結局行動しなければ何も変わりません。良い自己啓発本は行動を後押ししてくれます。そして、それが自己啓発本を読む意味の全てです。読むことが目的ではないということに注意したいですね。

不安的時候就行動起來。

讀書也是可行的。對於自己能力的不安,不管是誰都碰到過。為了解除不安,只有通過時間的推移,才會解除不安的原因。但對於能力不足所造成不安的情況,僅僅等待消除不安的話是不夠的,只有提高能力才行。

要讀自我啟發的書籍的話,選擇能讓自己長知識的專業書籍也好,或者其他書籍也好,比起只是單純的等待時間流逝,自己先行動起來,解除不安的原因,這樣的方法才更加積極。不過,就算讀了自我啟發的書,結果卻是什麼行動也沒有,那什麼都不會改變。一本好的自我啟發書會為你的行動推波助力。而且,這才閱讀自我啟發書的全部意義。要注意,目的不是為了讀書。

資料來源:http://edu.qq.com/a/20100811/000151.htm

【日文學習筆記】真正的「了不起」

我非常欣賞的袁老師,昨天晚上又發了一篇文章,非常值得醒思,想跟大家一起分享。

有人覺得,大學畢業留在大城市找份好工作,拿高薪就很了不起。實際上,我覺得這一點都不了不起。因為你遠離家鄉父母親人,每年四處奔波游走,父母患病你也未必能回去陪護。你的了不起是背後愛你的人默默的付出換來的。真正的了不起是寧願捨棄一些東西,能夠養活陪伴愛你的人。得和捨,有時後者更偉大。

明天就是端午節了,很多朋友在臉書上留言;懷念媽媽,也懷念媽媽的粽子味,這種「每逢佳節倍思親(佳節に逢う毎にますます親を思う)」的心情我是很能理解的。
儘管連假的時間不長,但若能利用這幾天,好好陪一下家人,或給家人打通電話報聲平安,就是一種了不起。

資料來源: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/facebook/20140601/408260/%E3%80%90%E6%97%A5%E6%96%87%E5%AD%B8%E7%BF%92%E7%AD%86%E8%A8%98%E3%80%91%E7%9C%9F%E6%AD%A3%E7%9A%84%E3%80%8C%E4%BA%86%E4%B8%8D%E8%B5%B7%E3%80%8D

入門必讀:全方位解讀日語能力測試

考試概況
日本語能力測試(JLPT The Japanese-Language Proficiency Test)是由日本國際交流基金會及日本國際教育支援協會於1984年建立的一套較為完整的考試評價體系,並於同年開始在有關國家和地區實施,到2008年,世界上共有51個國家和地區的144個城市(除日本國內之外)舉辦此項考試,66萬人報名參加。該考?在日本國內由考試實施委員會,決定其方針、實施計劃、考試內容及證書的授予標準等。該委員會下設規劃委員會和考試委員會。規劃委員會負責實施計劃的制定和考試結果的分析評價;考試委員會負責試題的命制。
在我國由教育部考試中心負責組織和實施。截止2008年,在全國24個省(自治區、直轄市)的30個城市設有60個考點。該考試從2009年開始每年舉辦2次,於7月和12月的第一個星期日上午實施。報名沒有年齡、職業、學歷、地區、民族、國籍、在校與否等限制,中國公民持正式居民身份證,外國人持護照均可上網報名。

該考試以母語不是日語的人士為對象,測試其日語能力。考試分一、二、三、四共四個級別,一級約相當於我國大學本科專業日語3~4年級的水平。每個級別的考試又分文字和辭彙、聽力、閱讀和語法三部分。所有試題均為選擇題,滿分400分,一級考試答對70%(即280分)以上為合格;二級、三級和四級考試答對60%(即240分)以上為合格。成績通知書由國際交流基金會通過教育部考試中心及下設考點發放給考生本人,成績合格者還將同時得到日本國際交流基金會頒發的合格證書。一、二、三、四級的合格證書均長期有效。

報考要求
報名沒有年齡、職業、學歷、地區、民族、國籍、在校與否等限制,中國公民持正式居民身份證,外國人持護照均可上網報名。

考試時間
該考試從2009年開始每年舉辦2次,於7月和12月的第一個星期日上午實施。

考試形式
該考試以母語不是日語的人士為對象,測試其日語能力。
考試分一、二、三、四共四個級別,一級約相當於我國大學本科專業日語3~4年級的水平。每個級別的考試又分文字和辭彙、聽力、閱讀和語法三部分。所有試題均為選擇題,滿分400分,一級考試答對70%(即280分)以上為合格;二級、三級和四級考試答對60%(即240分)以上為合格。

成績通知書由國際交流基金會通過教育部考試中心及下設考點發放給考生本人,成績合格者還將同時得到日本國際交流基金會頒發的合格證書。
一、二、三、四級的合格證書均長期有效。

資料來源:http://news.sina.com.tw/article/20140526/12534620.html

留學日本:必不可缺的語言能力測試JLPT

由日本國際交流基金會和日本國際教育支援協會舉辦的國際範圍的等級考試,分為四級,一級最高,四級最低。一般而言三級四級屬於初中級日語階段難度差別不大,一級二級屬中高級日語階段難度提升不少。去日本大學留學需要通過一級考試,在一級考試中獲得前300名者,可獲得大學提供的獎學金。

日本語能力考試說明

1、文字部分:

①解答方法是四者擇一的選擇題方式,要求應試者從四個答案中選出唯一正確的回答。

②往年,約有15-20道題是關於漢字的正確讀音的問題。

③還有就是要求選出正確的漢字/選出和例文中的漢字有相同讀音的漢字/選出和例文中所使用相同漢字的句子。

總結以上的形式,在文字部分約有40道題左右。對於學習日本語的人來說,應不是太困難,但要注意中國人往往把日本的漢字同本國使用的漢字混同而答錯題。記住:自己參加的是日本語關於"當用漢字"的考試。

2、詞彙部分:

①詞彙附著在文字部分,出題量一般在15問到25問之間。

②注意,可能會出現使用片假名的問答題。

③對於詞彙部分的問答來說,不了解該詞彙則毫無辦法,應該在平常多閱讀一些相關的參考書、試題等。

3、聽解部分:

①一般來說,聽解部分的問題並不復雜,但會有一或二問的平面圖形表示關係的問答題。

②從出題內容上看,會有聽到內容後,從所提供的畫、圖表中選擇正確的答案,亦有聽完一篇文章的內容後,來回答所定的問題。

③許多參加過考試的過來人都會說:"聽力比預想的簡單,但圖形、畫面及圖表的答題方式不習慣而失分"。

要求平常使用同速度的聽力練習錄音帶,和其他科目一樣,做一些試題,要訓練根據所聽到的內容來判別圖形表示之間的關係等能力。

4、讀解部分:

①往年,讀完一篇文章後,根據其內容來回答所附的讀解問答,一般有兩問。文章一般為1000字左右,出題內容包括填寫接續詞,根據文章的內容答選擇題。難度為中級以上的讀解能力。

②讀解部分有可能出一些與時事內容有關的理解題,所以要在日常生活中註意看報等。

5、語法部分:

①語法部分歷年在20問到30問之間。

②根據參加者的體驗,是全部考試中最難的部分。

③以學習方法來講,要求學生不但要掌握在學校所學的內容,還要注意相關的習題集、測驗集、外國人學習日本語的文法參考書等。

1)。日本語能力考試的構成及級別認定的基準

1級總分400點,280點得分者合格。(日本語學習900小時左右的水平)

其中:第一部分———文學/詞彙45分100點要掌握高度的文法漢字(2,000字左右)詞彙(10,000詞左右)

第二部分———聽解45分100點

第三部分———讀解/文法90分200點

總計180分400點

2級總分400點,240點得分者合格。(日本語學習600小時左右,中級日語學習完後的水平)

其中:第一部分———文學/詞彙35分100點要掌握較高程度的文法漢字( 1,000字左右),詞彙(6,000詞左右)

第二部分———聽解40分100點

第三部分———讀解/文法70分200點

總計145分400點

3級總分400點,240點得分者合格。(日本語學習300小時左右,日本語初級學習結束時的水平)

其中:第一部分———文學/詞彙35分100點要掌握基本的文法漢字(300字左右),詞彙(1,500詞左右)、可以進行日常生活的會話,讀寫簡單的文章。

第二部分———聽解35分100點

第三部分———讀解/文法70分200點

總計140分400點

4級總分400點,240點得分者合格。(日本語學習150小時左右,日本語初級學習中期的水平)

其中:第一部分———文學/詞彙25分100點要掌握入門的文法漢字( 100字左右)詞彙(800詞左右),可以進行簡單的會話,讀寫短小簡單的文章。

第二部分———聽解25分100點

第三部分———讀解/文法50分200點

總計100分400點

資料來源:http://edu.qq.com/a/20090918/000037.htm

備戰日語能力考試(JLPT)之詞彙篇

米拿桑!こんにちは!距年底的日本語能力考試(JLPT),就剩下一個多月的時間了。先和大家梳理一下詞彙的學習方法。

相對於非漢字圈國家來說,詞彙,是我們中國學生的強項,是最不該丟分的地方。從今天起,單詞複習應每天堅持半小時以上!

詞彙,日語可以叫做“言葉”。顧名思義,就是語言的葉子。如果說語法是語言的樹乾和樹枝的話,那麼詞彙就是語言這棵大樹上的繁密的樹葉。你的詞彙量越大,那麼你這棵語言之樹的樹葉就越繁茂越漂亮。

正如一棵參天大樹上多而紛亂的葉子一樣,一門語言的那麼多單詞又如何分辨和掌握呢。

其實正如樹葉一樣,雖然大小、薄厚、脈絡上都各有不同,但同一棵樹上的葉子和葉​​子之間總有很多相似的地方。詞彙的學習也是一樣,要找到看似紛亂的單詞之間的共性和脈絡。通過這些相同點和脈絡再去記憶單詞,那麼就再也不是簡單的一加一的累加,而是會以乘或是乘方的速度積累。

詞彙的積累也像金字塔一樣,下面的基礎越寬厚越紮實,這個塔才能搭得更高更結實。所以你的單詞的學習要遵循4級詞彙比3級重要,3級詞彙比2級重要,2級詞彙比1級詞彙重要的這種越是初級的單詞越重要,越要學好的原則。

也就是說4級詞彙並不簡單,它們不但使用頻率高而且在不同的級別也有相應不同的用法。是搭建詞彙金字塔的重要基礎,決不可小視。4級的詞彙基本上都可以叫做重要詞彙,需要各個突破。其方法如下。例如:漢字“上”。

一.四級時的名詞用法。

音讀:ジョウ上手(じょうず),上昇(じょうしょう),地上(ちじょう)

訓讀:ウエ機の上(うえ)に本がある。身の上(みのうえ)

二.三級時的動詞用法

1.最基礎的動詞用法:

上げる(あげる)<他動>

最原始的意思:不管用什麼方法,使一個東西向上升的動作。抬、舉、使上升。

例句:いい方法で成績を上げる。用好的方法使成績上升。

上がる(あがる)<自動>

最原始的意思:一個物體,自動地上升。升高、上升。

例句:いい方法で成績が上がった。由於使用了好的方法,成績上升了。

2.由上げる這個從下向上抬的動作,引申出“給”的意思。

我給你,日語說“我上你”,我低你高,我給你的東西時,有一種自下而上的感覺,從而也表示出一種禮貌。

上げる(あげる)<他動>

最原始的意思:一個物體,自動地上升。升高、上升。

引申意:給與。

例句:太郎が花子に花を上げる。太郎給花子花。(太郎把花“上”給花子)

三.二級時的用法

1.名詞用法

讀音上的變化。

上著(うわぎ):上衣。

上積み(うわづみ):往上面堆:追加

2.動詞用法。

接在動詞連用形後面,做為複合詞使用。

第一種意思還是“使之上去的最原始的意思”去補充、說明,前面的動詞。

押し上げる(おしあげる):推上去。

第二種意思,由最原始的“使之上去”的意思,引申出“使前面的動詞完成”的意思。(使一個動作“上去了”,也就完成了。)

売り上げる:賣完

例句:商品を売り上げる。把商品賣完。

由“売り上げる”這個動詞的連用形,還可以得到一個新的名詞,“売り上げ”。

売り上げ:“賣上去”的名詞,“賣上去”引申出“賣完”,“賣完”了,剩下的東西是什麼?錢。也就是,銷售額。

仕上げる(しあげる):由動詞“する”的連用形和上げる構成。表示做完,最後的潤色。

例句:最後は、先生に頼んで、文章を仕上げていただきました。

最後,還是麻煩老師把文章加工潤色了一下。

四.一級用法

1.名詞用法

讀音的變化。(向古語發展,意思更為抽象,但還是離不開最原始的“上面”的意思)

川上(かわかみ):河流的上游、源頭。

上座(かみざ):上席、上座

2.動詞的用法

上がる:雨停了。例句:雨があがった。(雨,上去了。是不是就停了)

上がる:緊張。例句:上司の前で発表するとき、たいへんあがった。

領導面前說話,非常地緊張。(血,都上到臉上了。是不是緊張。)

以上,僅是一個單詞“上”的學習方法。其他重要的四級單詞,也要這樣由初級用法到高級用法地去延伸和擴展,但不論級別多高用法多難,也都離不開這個單詞在四級時最原始最初級的意思。

初級單詞並不簡單。學習好四(初)級單詞,為你的一級考試以及一級以後的學習,打下堅實的基礎。

資料來源:http://edu.qq.com/a/20091028/000058.htm

日語名師談:JLPT最後一個月如何復習

1. 每天制訂一個切實可行的,必須完成的計劃

比如:每天要背多少單詞、多少句型、完成多少練習等。一定要把這最後三十天充分利用好,一天都不能浪費,要合理利用好。所以,每天都要有一個計劃。當然,制訂了計劃還必須踏踏實實的去完成,這樣才能做到每天都有收穫。

2. 制定一個考分的目標

1級至少320分,其他各級別至少280分。目標考分至少要超過及格考分40分,通過考試的把握性才會更高。

其次,每一個部分都要有一個目標分數。詞彙部分要爭取拿到90分,聽力部分要爭取拿到60分。三四級文法一共150分、讀解50分,那麼文法最少要爭取125-130分;而一二級讀解部分120分至少要取得90分,文法部分80分至少要爭取70分。

每個部分如何進行對應的複習來實現提高,也是很重要的。相對來說,文字詞彙、聽力、文法想提高50-60分這30天還是很有可能的,相對來說讀解的提高幅度會比較小,因為涉及到個人的理解力、文化程度等。

3. 進行大量的題庫練習

考前看再多的教材是沒有直接效果的,還是做題效果最好。

個人建議,先把所有的詞彙整體看一遍,然後把不認識的標註出來做重點記憶,然後再做大量的能力考相關模擬題。

做題的順序也有講究,先做模擬題,再做1991-2009年的全真題。

最後五天,把自己做錯的題再重新看一看。

聽力,在平時老師推薦的方法的基礎上,考前再聽91-09年所有的聽力。重點關注天氣預報、地理位置、人物、圖表等等題型。必須保證這十五年的聽力每年都聽到5遍以上,反复去聽,聽懂為止。

文法要記住的就是十個字:接續、意思、例文、區別和練習。考試時候20秒要完成一道文法題,就需要大量的練習。

讀解最後時間能提高的就是速度了,如果有時間也可以做做相關練習,以真題為主。

(小編推薦:滬江包子舖推薦整理的能力考相關模擬題歡迎下載; 真題是必不可少的,盡量去買紙質書籍;如果沒時間或者由於其他原因無法購買,可以看滬江整理的1991-2007年的全真題專題。)

4. 答疑解惑

如果在做題過程中出現錯了並且無法理解的題,就請一定要請教老師或者理解了的同學,把不懂的搞清楚。

資料來源:http://edu.qq.com/a/20091106/000071.htm

商務日語郵件常用“套話”10句

有相當一部分人學習日語的目的是應用,說得再準確一點,就是在工作中應用。在初學者中,常有人存在這樣的困惑:當我走出教室時,所具有的僅僅是粗淺的“ます”“です”水平,這樣的水平能滿足我工作的商務日語的需求嗎?——對於這樣疑問,用漢語回答你:“小菜一碟”,用英語 ( 論壇 ) 回答你:“EZ!”,用日語回答你:“楽勝(らくしょう)~”

請用我獨家秘製的十全大補丸,保你用後打通任督二脈,武功突飛猛進……對不起,最近武俠小說看多了^_^我要說的是,請看下列10句“套話”,把在你日常處理郵件時善加使用,可以讓你的同事、老闆、客戶覺得你的郵件“一嘴正宗的日語商務味兒,倍儿有面子”。

1. 案·件

這是兩個詞,可不是一個詞,跟柯南、金田一沒有任何關係。“案(あん)”的意思是“提案、草案”,“件(けん)”的意思是“事宜”,這兩個詞都可以用於郵件的標題,正文也可以。例:

·本年広告の企畫案(本年度廣告的企劃案)

·先週會議內容の件(上週會議內容的事宜)

2. いつもお世話になっております。

這句話可稱老少皆宜、男女通吃的套話了,對外聯絡的郵件、傳真、電話,一上來就客套這麼一句肯定沒婁子。“世話”的讀音“せわ”,這句話的意思是“素來承蒙關照”。這是用在對外的郵件、傳真、電話開頭的套話,那麼對自己的同事使用時呢?那時就要用“お疲れ様です(你辛苦了)”。

3. 禦社?貴社/弊社?當社

“禦社(おんしゃ)?貴社(きしゃ)”用於稱呼對方公司,而“弊社(へいしゃ)?當社(とうしゃ)”用於稱呼自己公司,比“あなたの會社”“私の會社”要正規,同時還能推卸責任,把彼此的個人行為轉化為公司行為——出了事,公司負責^_^ 例:

l 禦社と北京に合弁會社を設立すると、弊社は提案します。(敝公司提議與貴公司在北京設立合資公司。)

4. ~に就きまして(~に関しまして)

看到漢字,各位讀者也就基本猜出來了,“~に就(つ)きまして”和“~に関(かん)しまして”的意思都是“關於……”,可以讓自己表述的主題更強明晰。例:

·市場狀況変動に就きまして、対策を提出します。(就市場情況變動,我提出對策。)

l·製品の特性に関しまして、一言紹介します。(關於產品的特性,我稍微介紹一下。)

另外,“就(つ)きまして”還有“因此、所以”的意思。例:

l·來週、國慶節です。就きまして、弊社は一週間休みです。(下周是國慶節。因此,敝公司講休假一周。)

5. ~に於ける(~に於て)

“~に於(お)ける”和“~に於(おい)て”都是助詞“に”的書面語,相當於漢語的“在……”,但“~に於(お)ける”多用於修飾名詞,作定語,而“~に於(おい)て”多用於修飾動詞,作狀語。例:

·歓迎會に於けるスピーチの原稿は未定です。(在歡迎會上致辭的文稿尚未確定。

·今度の宣伝活動、上海と広州二都市に於て開催します。(下次的宣傳活動將在上海和廣州兩城市舉行。

另外,“~に於(お)ける”和“~に於(おい)て”還都有“關於……”的意思,為了節省版面,在此不多舉例了。

6. ~通りに(~通りです)

“通り”的讀音為“とおり”,意思為“如……那樣”。例:

·予算に関しまして、下記の通りに、ご報告します。(關於預算,如下內容所示,特此報告。)

·開発プロセスは、もう知った通りです。(開發進程如您所知那樣。)

7. ~させていただきます。

這個句子應該是每個初學者都學過的,表示“請允許我/我們……”,涉及的語法包括動詞的使役形和補助動詞てもらう,但是表達的語氣非常客氣,非常適合商務場合使用。例:

·事前調査させていただきます。(請允許我們做事先調查。)

8. ~中に/~前に

在商務場合,尤其是和日本人工作時,模棱兩可的答復是不能被接受的,尤其對於時間,必須要告訴別人明確的信息。但是,有時還是沒法把時間確定到某年某月某日,那麼就要明確自己的最後期限。“~中に”常用於今、明、後天(週、月、年)等時間信息後,表示“今、明、後天(週、月、年)之內”。在“今日中”“明日中”“今年中”這3個詞裡,“中”念“じゅう”;除此以外,其它詞(如今週中、來月中)裡,“中”都念“ちゅう”。“~前に”表示“在……之前”,“前”的讀音是“まえ”。例:

·本社の指示を待っておりますので、明日中にご返事します。(因為正在等總公司的指令,所以將在明日之內給您回复。)

·ただいま結論を出すことができませんが、木曜日の前にこちらからご連絡いたします。(我們無法立即給出結論,將在周四前與您聯繫。)

9. 少々お待ちください。

承接上文,當無法立刻給對方一個說法時,當然需要請對方等等了。比“ちょっと待ってください”更禮貌的說法就是“少々お待(ま)ちください”,同時,“お/ご~ください”這個句型用來表示“請……”也非常適合商務環境。例:

·今後、この文書フォーマットをお使いください。(今後請使用這種文件格式。)

·関連データをご提供ください。(請提供相關數據。)

10. よろしくお願い申し上げます。

初學階段大家都學過“よろしくお願いします(拜託)”,而“よろしくお願い申し上げます”則更加禮貌、正式,“申し上げます”的讀音是“もうしあげます”。“よろしくお願いします”前面還可添加內容,表示“請您……”的意思。例:

·ご了承の程、よろしくお願い申し上げます。(忘情周知。)

簡簡單單幾句話,是不是可以讓你偽裝得更加專業了呢?聽新東方的英語老師在課上講過一個段子:告訴你4句話,保你打遍英語角無敵手——1、Oh yes,2、Oh no,3、Really?4、I don’t think so。細想想,似乎有理,但毋庸置疑是笑談和歪理。希望各位看了這篇文章後有所收穫,同時還要告訴大家兩個重要原則:原則一,學習商務日語(以及生活日語、娛樂日語、科技日語……)沒有任何捷徑;原則二,當你想尋找捷徑時,請參考原則一。

資料來源:http://edu.qq.com/a/20091117/000114.htm